Die Troika - Nederlandse klassiekers in een Duitse jas - Friedrich Hlawatsch

Gratis track uit 'Die Niederlieder', 11 oer-Nederlandse klassiekers in een behaaglijke Duitse jas gegoten, met een perfecte pasvorm. De nieuwe teksten volgen de melodie alsof ze er oorspronkelijk voor geschreven zijn. Spreker(s): Friedrich Hlawatsch

€ 0,00 Incl. btw
Koop als download - €0,00


Luisterfragment


Die Troika van Drs. P als gratis voorproefje uit Die Niederlieder, een luisterboek met 11 naar het Duits vertaalde Nederlandse klassiekers.

Oer-Nederlandse liederen in het Duits vertalen, kan dat? Jazeker! In het luisterboek Die Niederlieder heeft de Amsterdammer Friedrich Hlawatsch elf klassiekers in een behaaglijke Duitse jas gegoten, met een perfecte pasvorm.

De nieuwe teksten volgen de melodie alsof ze er oorspronkelijk voor geschreven zijn. Na één keer spelen zing je ze al mee, zoals de Tea-Room Tango van Wim Sonneveld: Dus hast mich beleidigt / du hast mich beschissen / du warst damals so gewissenlos gerissen. De Twee motten van Dorus wentelen zich nu in de warmte van zijn hoed, want dat rijmde beter: Es leben zwei Motten in meinem alten Hut / un den zwei Motten gefällt es dort gut. Ze heten dan ook Charlotte en Knut.

Violist en vertaler Friedrich Hlawatsch, met Slavische voorouders, blijft dicht bij het origineel: Du lebst nur ganz kurt / nur ein einziges mal / und wenn's dir nicht passt / du hast doch die Wahl / Mensch, trau dich zu leben! (Mens durf te leven) en van Drs. P Wir fahren mit der Troika durch den winterlichen Wald / es friert um minus 30 Grad und es ist zimmlich kalt. Zelfs Boudewijn de Groot maakt in het Duits het testament op van zijn jeugd: Fur die Eltern ist das Album mit den Bildern / die Lüge einer schönen Jugendzeit. De liederen worden vertolkt door Friedrich Hlawatch en Mieke Stemerdink (De Gigantjes), begeleid door een schare gekende musici. Die Niederlieder is 'gefundenes Fressen' voor iedereen met gevoel voor taal en muziek en een ideaal geschenk voor een Nederlands-Duitse vriendschap.

Frits Spits beveelt de titel aan en muziekpromotor Vic van de Reijt zegt: Deze klassieke Nederlandse liedjes klinken weer als nieuw in het Duits!

Uitgegeven door: PixelPerfect Publications
Spreker(s): Friedrich Hlawatsch

Geen reviews gevonden



Speelduur: 0 uur 4 min

Grootte: 8 MB

ISBN: 8718819191100

Tags

duits (9)
liedjes (224)
PixelPerfect Publications (18)
vertaald uit het nederlands (2)

Reviews

Geen reviews gevonden